Главная » Новости культуры » Необходимые качества для переводчиков художественного произведения


Необходимые качества для переводчиков художественного произведения

Существует традиционное мнение о том, что художественный перевод полностью отличается от перевода технического. В самом деле, если сравнить свойства этих двух переводов, то становится очевидным целый ряд специфических особенностей, известных в любом профессиональном бюро переводов, где такую работу выполняют грамотные, подготовленные специалисты. В частности, для художественного текста характерно отсутствие буквальности относительно оригинала.

Художественный перевод выполняется достаточно свободно, в любой удобной для переводчика форме, и точность здесь не является основным требованием. С другой стороны, если речь идет о техническом переводе, то там, напротив, качество определяет именно точность. Переводчики компании SayUp профессионально справляются и с тем, и с другим видом письменных переводов, кроме того, на сайте бюро переводов SayUp.ru можно заказать услуги синхронного устного перевода и еще многие другие.

В художественных произведениях нередко встречаются устойчивые фразеологические обороты, которые крайне затруднительно дословно перевести на другой язык, переводчику приходится искать выражения, имеющие аналогичный смысл и звучащие естественно для читателей.

Для переводчика кроме соответствующего образования необходим и некоторый писательский талант. Транслит самостоятельно никогда не станет художественным, читаемым, легким и интересным для восприятия текстом. Он требует тщательного «обтесывания», приведения к настоящей, стройной форме художественного произведения.

В настоящее время художественный перевод не так уж часто включает в себя работу со стихами, рассказами, романами. Нередко такой этап работы выполняется в отношении публицистических статей и материалов, предназначенных для телевидения и прессы, при переводе которых лингвист сталкивается с рядом сложностей и проблем. Итог перевода публицистики зависит от квалификации специалиста и его таланта.



Еще статьи из этой рубрики: